Saturday, November 6, 2010

Samedi/lørdag 6.11.2010. Dimanche/søndag 7.11.2010

A 6 h 45 un taxi vient nous chercher.
Vol sans histoire de Ponta Delagada à Lisbonne puis de là à Paris.
Gérard et Dany, mon frère et ma belle-sœur étaient à nous attendre à Orly. Il pleuvait. D’Orly à Fontainebleau où nous allions diner chez mon autre frère Alain et son amie Rolande, cela prend normalement un peu moins d’une heure. Nous avons mis deux heures, embouteillage à cause d’un accident.
Bonne soirée chez Alain et Rolande, avec deux des fils d’Alain, Benoit et Romain. Toujours sympathique de retrouver les frères et leurs familles.
Nous couchons chez eux et le dimanche matin Alain et Rolande nous reconduisent à Orly pour la dernière étape de notre voyage, Paris-Bergen.
Arrivée à Bergen à 13 h 15. Nina, notre fille ainée, est à nous attendre.
Il fait froid, 1 degré, mais beau avec un peu de neige sur le sol. Contents de retrouver notre famille et notre maison.
Voila, cette fois c’est bien fini.
Au revoir.
Jeannette
PS. J'ai encore des trottoirs que je n'ai pas utilisés.

Lørdag 6. og søndag 7. november
Kl 6.45 kommer en drosje for å hente oss.
Flyreise uten problem mellom Ponta Delgada og Lisboa og fra Lisboa til Paris.
Min bror Gérard og hans kone Dany venter på oss på flyplassen Orly. Det regner. Vi skal alle fire til min andre bror Alain og hans samboer Rolande nær Fontainebleau. Vanligvis tar det litt mindre enn en time men vi bruker to timer pga. en bilulyyke.
God kveld hos Alain og Rolande med to av Alains sønner, Benoit og Romain. Alltid sympatisk å treffe mine brødre og deres familier.
Vi sover oss dem og søndag morgen kjører Alain og Rolande oss til Orly igjen for det siste stykke, Paris-Bergen.
Vi ankommer Bergen kl 13.15. Nina, vår eldste datter venter på oss.
Det er kaldt, 1 grade, men fint vær og lite snø på bakken. Vi er glade å være tilbake til familien og hjemmet.
Så nå er det riktig slutt.
Ha det bra.
Jeannette
PS. Jeg har flere fortau som jeg ikke har brukt



Jeannette, Rolande


Notre maison
Vårt hus


Vue de notre maison
Utsikt fra huset vårt


Vue sur le fjord
Utsikt over fjorden


Dernier trottoir
Siste fortau


Friday, November 5, 2010

Jeudi/torsdag 4.11.20101

Avant dernier jour.
Très beau. Je fais les courses à Modelo, l’hypermarché. Nous avons Ruben et Ana à diner ce soir. Je fais un plat de poisson au four avec pommes de terre, oignons et tomates.
Promenade en ville, vers le port. Je fais des photos des images religieuses que les gens ont sur leur maison.
Baignade au soleil mais le soleil se couche vers 5 h 15 maintenant.
Diner sympathique avec Ruben et Ana. Nous leur laissons nos vélos.

Torsdag 4. november
Nestsiste dag. Jeg handler oss Modelo, det store hypermarket. Vi har Ruben og Ana til middag. Jeg lager en rett med fisk, poteter, løk og tomater i oven.
Tur i byen og til havnen. Jeg tar bilder av religiøse motiver som folk har på husene deres.
Svømmetur under solen, men solen går ned i femtiden nå.
Koselig middag med Ruben og Ana. De får våre sykler.



Image religieuse sur une maison
Religiøs bilde på et hus.


La même chose
Det samme


La même chose
Det samme


La même chose
Det samme


La même chose
Det samme


La même chose
Det samme


Ruben, Ana


Trottoir
Fortau





Vendredi/fredag 05.11.2010

Margarida vient me chercher à 10 h. Elle m’emmène visiter son lycée. Il a été construit il y a 24 ans mais ne parait pas son âge. C’est impeccable, bien entretenu, avec des espaces verts. Elle me montre sa bibliothèque, bien fournie. Nous voyons les classes, le réfectoire, les salles spécialisées, la salle des profs. Il n’y a pas d’élèves, ils sont en vacances. Puis elle me montre les installations de sport : piste d’athlétisme, terrains de foot, basket, handball, gymnase et piscine. C’est une bonne école et l’ambiance parmi les personnes qui y travaillent parait très sympathique. Margarida va me manquer, elle m’a enseigné le portugais mais en plus m’a fait connaitre plus profondément Les Azores. Merci à elle.
Dernière promenade, mélange de tristesse de partir et de joie de rentrer.
Dernière baignade. La dame nous salue quand on arrive et nous dit à demain quand on part. Je lui réponds, non, il n’y aura pas de baignade pour nous demain. Elle nous demande pourquoi, je lui explique que nous partons. D’où sommes nous, combien de temps avons-nous passé ici etc… Tout en portugais. Je suis très fière et Jens est impressionné. Il y a juste un petit malentendu: elle comprend qu’on est resté 12 mois au lieu de 2 mois. Petite erreur de prononciation entre 2 et 12.
Nous faisons nos bagages.
Margarida, notre propriétaire, nous a invités à un porto d’adieux. Nous voyons la grande maison, Casa Vitoriana, à l’intérieur. Grande belle maison bourgeoise du 19 ème siècle, hauteur de plafond de plus de 4 m, salons, bibliothèque et salle de billard (transformé en bureau). Margarida et son mari ont hérite de nombreuses antiquités, meubles, vaisselle et la maison en est pleine. Bon porto et bons petits canapés. Le mari de Margarida et Jens parlent de voile. Merci aussi à Margarida pour sa gentillesse et le plaisir « d’emprunter » ses chats.
Voilà, notre séjour se termine.
Nous en garderons un très bon souvenir, Les Azores sont un endroit spécial. Nous avons connu des gens sympathiques, nous avons profités du climat si différent du nôtre. Nous avons eu de la chance avec nos voyages inter-iles, un temps splendide aussi bien à Santa Maria qu’à Faial et Pico. Ce qui n’est pas évident, Pico est souvent caché dans les nuages.  
Merci à tous ceux qui ont rendu ce voyage une expérience inoubliable.
Et bonne chance à Ruben et Ana avec les vélos.

Fredag 5. november

Margarida henter meg kl 10.00, hun skal vise meg sin videregående skole. Den ble bygd for 24 år siden men ser fin ut. Den er godt vedlikeholdt med flere grønne områder. Hun viser meg biblioteket med mange bøker, flere klasserom, kafeteriaen, spesielle undervisnigsrom og personalrommet. Elevene har fri denne uken. Jeg ser også sportsinstallasjoner, fotballbanen, basket, håndball, løpebanen og svømmebassenget. Det er en god skole og stemningen mellom de som jobber her er bra. Jeg vil savne Margarida, hun har lært meg portugisisk og, i tillegg, å kjenne Azorerne bedre. Takk til henne.
Siste tur i byen, blanding av melankoli fordi vi reiser vekk og glede fordi vi reiser hjem.
Siste badetur. Damen hilser på oss når vi kommer og sier vi sees i morgen når vi går. Jeg svarer nei, det blir ingen badetur for oss i morgen. Hun spør hvorfor, og hvor lenge vi har vært her, hvor er vi fra osv … Jeg forteller på portugisisk, jeg er litt stolt og Jens imponert. Men det er en liten misforståelse når hun tror at vi har vært her i 12 måneder når jeg sier 2 måneder. Litt feil uttalese.
Vi pakker ferdig.
Margarida, vår eier, har invitert oss til en avskjeds - porto. Vi går inn i det store huset, Casa Vitoriana, et flott stort borgerlig hus fra 1868 med mange rom, høyden under taket er på mer enn 4 meter, salonger, biblioteket, biljardsal (som nå er et kontor). Margarida og hennes mann har arvet mange antikviteter, møbler, porselen og huset er fullt av dem. God porto og gode små kanapeer. Margaridas mann og Jens snakker om seiling. Takk til Margarida for å ha vært så hyggelig med oss og fordi vi fikk lov til å ”låne” hennes katter.
Så nå er det slutt, vi reiser i morgen. Vi skal huske Azorerne som en spesiell plass, vi har kjent sympatiske folk, vi har kost oss med det deilige klimaet. Vi har vært heldige med våre reiser til andre øyer med veldig fint vær både på Santa Maria og på Faial-Pico. Det er ikke så ofte at man ser Pico, den er ofte gjemt i skyene.  
Takk til alle som gjorde denne reisen så vellyket.
Lykke til til Ruben og Ana med syklene.


Le lycée As Laranjeiras
Videregående skole As Laranjeiras


La bibliothèque
Biblioteket


La place centrale
Ponta Delgada
Sentralplassen


La marina
Marinaen


Margarida et son mari
Margarida og hennes mann


Trottoir
Fortau


Wednesday, November 3, 2010

Mercredi/onsdag 03.11.2010

Il fait gris et doux.
Je marche et marche dans la ville et fais des photos.
Un grand bateau de croisière était dans le port cet après-midi. Je croyais qu’il arrivait, mais non il s’en allait. Il n’est pas resté longtemps : il n’était pas là hier soir. Il s’appelait l’Azura, port d’attache Southampton. Peut-être le bateau où sont Mary et Dan, le couple américain que nous avions rencontré à Horta. Il devait faire une croisière au départ de Southampton avec escale à Ponta Delgada le 6 novembre pour rentrer aux Etats-Unis. Peut-être le bateau est venu un peu plus tôt. De toute façon on n’avait pas prévu de se voir : nous partons le samedi 6 à 8 h 30 du matin pour Lisbonne et Paris.
Baignade. L’eau est plus « fraiche » maintenant et les purs et durs pas nombreux, 5-6 personnes. La « vieille » dame qui nous salue n’était pas là.
Pas de cuisine : nous mangeons les restes d’hier, juste à faire la salade.
La grande maison est toute en travaux: Margarida, la propriétaire, fait changer le toit et en même temps le rehausser pour avoir des chambres non mansardées en haut.

Onsdag 3. november

Været er grått og mildt-
Jeg går og går i byen og tar masse bilder.
Et stort cruiseskip var i havnen om ettermiddagen. Jeg trodde at det var på vei inn men nei, det var på vei ut. Det har ikke vært lenge i havnen, det var ikke her i går da vi badet i 5 tiden. Det het Azura og var immatrikulert i Southampton. Kanskje var Mary og Dan, det amerikansk ektepar vi traff i Horta, om bord. De skulle reise hjem til USA på et cruiseskip fra Southampton med stop i Ponta Delagada den 6. november. Kanskje er båten litt tidligere enn planlagt. Vi hadde ikke tenkt å se dem likevel, vi reiser herfra lørdag 6. november kl. 8.30 til Lisboa og videre til Paris.
Svømmetur. Vannet er litt ”friskere” nå og de som fortsetter å bade er få, 5-6 personer. Den ”gamle” damen som hilste alltid på oss var der ikke.
Ingen matlaging i dag, vi spiser restene fra i går, bare å lage salat.
Margarida, vår eier, har planlagt å skifte taket på huset og samtidig å løfte det så rommene oppe blir høyere. Arbeidet har begynt og det er et stort arbeid.



Notre rue vers la droite
Vår gate til høyre


Notre rue vers la gauche
Vår gate til venstre


La petite rue en face
Den lille gate overfor


La maison avec ses échafaudages
Huset med stillas


Azura


Trottoir
Fortau

Tuesday, November 2, 2010

Mardi/tirsdag 02.11.2010

Retour à la vie quotidienne aujourd’hui. Jens part tôt pour rentrer tôt.
Je vais visiter une exposition de crèches au centre culturel de la ville.
Puis je me promène et fais pleins de photos de notre quartier, du port etc. pour se rappeler après.
Baignade rapide.
Nous avons invité Margarida, la prof de portugais, pour diner. On ne peut pas diner dehors, c’est trop frais et diner dans la cuisine n’est pas très confortable. Alors Jens trouve la solution : il rentre la table de jardin et trois chaises dans la salle. Il met une lampe sur la table et hop … on se croirait au restaurant. J’ai fait des poireaux roulés au jambon, une bonne salade et des fromages français. Elle apporte le dessert : un pouding de vin de Porto. C’est très bon. Très agréable soirée. 
Margarida me donne un petit livre sur l’histoire et les traditions des Azores. C’est en portugais et en anglais. Elle me donne aussi un CD d’une chorale de Pico. Je suis gâtée.
Elle suit un cours en ce moment sur la lecture. La pauvre : 8 heures de cours magistraux à suivre par jour! Vendredi nous avons rendez-vous à 10 h, elle me fera visiter son école.

Tirsdag 3. november

Tilbake til vanlig liv i dag. Jens går tidlig for å komme hjem tidlig.
Jeg besøker en utstilling av krybber i det kulturele senter i byen.
Så går jeg rundt i vårt område for å ta mange bilder så vi ikke glemmer hvor vi bodde.
Rask svømmetur.
Vi har invitert Margarida, lærerinnen, til middag. Vi kan ikke spise ute, det er litt for kald og å spise på kjøkkenet er ikke så koselig. Jens finner løsningen: han tar inn hagebordet og tre stoler i stuen, tar en lampe på bordet og vips … det ser ut som en fin restaurant. Jeg har lagd purre med skinke, en god salat, fransk ost og Margarida kommer med desserten: en portovin pudding, veldig godt. Veldig koselig kveld.
Margarida gir meg en bok om Azrernes historie og tradisjoner på portugisisk og engelsk, og en CD av et kor fra Pico. Det var snillt av henne.
Hun er på kurs hele uken om lesing. Stakkars: hun må følge 8 timers undervisning hver dag med en lærer som snakker og snakker.
Vi skal treffes igjen på fredag kl 10.00: hun skal vise meg sin skole.
   

Une crèche
En krybbe


Une crèche
En krybbe


Une crèche
En krybbe


Une crèche
En krybbe


Jeannette, Margarida


Trottoir
Fortau



Monday, November 1, 2010

Lundi/mandag 02.11.2010

Rebelote: encore une journée magnifique, chaude et ensoleillée. Nous repartons en vélo à São Roque à la plage.
La Toussaint est chômée ici et il fait si beau que beaucoup de gens sont dehors.
Nous sommes invités au restaurant ce soir par l’Institut où Jens travaille. Il y a trois directeurs, Ruben et nous. Nous sommes donc six. Restaurant chic. Bon vin portugais, très bonne viande mais servie avec … les inévitables frites. Agréable soirée. Nous rentrons à pied, c’est à 10 minutes de chez nous.
Cet après-midi quand nous sommes rentrés de São Roque, nous avons trouvé sur la table de la terrasse une bouteille de vin blanc, deux verres, des cacahouètes et une fleur. Merci à Margarida.
Nous sentons que nous arrivons à la fin de notre séjour.

Mandag 1. november

I dag også er det strålende vær. Vi sykler igjen til stranden i São Roque.
I dag er det helligdag og været er så fint at det er masse folk ute.
Vi er invitert til middag av Institutet hvor Jens jobber. Vi er seks: tre direktører, Ruben, Jens og jeg. Vi spiser i en fin restaurant. God portugisk vin, veldig godt kjøtt men servert med … pommes frites. Alt er servert med pommes frites her. God kveld. Vi går hjem, restauranten ligger 10 minuter fra vårt hus.
Da vi kom fra vår sykkeltur, tidligere, fant vi en flaske hvittvin, to glass og noen peanuts på bordet på terassen. Takk til Margarida.
Vi føler nå at vi skal reise snart.



Sao Roque: un grand arbre presque sur la plage
Sao Roque: et stort tre rett bak stranden


Un arbre magnifique, un "Olaia"
Et veldig flott tre, et "Olaia"


Un petit arbre aux fleurs jaunes
Et lite tre med gule blomster


L'auberge de jeunesse de Ponta Delgada
"Youth hostel", Ponta Delgada


Trottoir
Fortau


Sunday, October 31, 2010

Dimanche/søndag 31.10.2010

Journée splendide, incroyable.
Nous travaillons un peu à la maison puis partons faire un tour en vélo. Nous allons jusqu’à São Roque et passons plus d’une heure sur la plage. C’est comme si l’été était revenu. Nous nous baignons deux fois. Nous rentrons déjeuner, tard, à la maison, sur la terrasse. Comme nous avons changé d’heure nous allons à « notre » baignade (à pied) plus tôt en fin d’après-midi, sinon le soleil se sera caché.
Ruben et Ana viennent nous chercher pour fêter Halloween. Eux et des amis ont concocté le thème de la soirée : ce sera … notre mariage!
Ils nous maquillent et nous déguisent chez Lina et Tomé à Lagoa. Pendant que nous sommes chez Lina et Tomé, des enfants déguisés viennent frapper à la porte et demandent des bonbons. Même tradition qu’aux Etats-Unis. Toute la noce est maquillée et déguisée. Le noir domine. Le repas « de mariage » est prévu dans un restaurant chinois de Ponta Delgada.
Soirée farfelue, comique et sympathique. Nous sommes en bout de table, bien sûr.
Après le repas Ruben et Ana ramènent « les mariés » à la maison. Les jeunes vont continuer la fête en ville.

Søndag 31. oktober

For en fin dag! Været er fantastisk.
Vi jobber litt hjemme og sykler en tur til São Roque. Vi ble på stranden mer enn en time, vi soler oss og bader to ganger. Det er som sommeren er kommet tilbake. Vi kommer tilbake for å spise lunsj hjemme, seint, på terassen. Vi går til ”vår” badeplass i byen litt tidligere enn før fordi vi har byttet tid og solen går ned tidligere.
Rruben og Ana henter oss og kjører oss til Lagoa oss Lina og Tomé. De har funnet et tema for Halloween kvelden: det blir vårt bryllup! De pynter oss og kler oss ut. Mens vi er der, ringer mange barn, som er kledt ut,  på døren og vil ha godteri. Samme tradisjon som i USA. Hele selskapet er kledt ut. Det ser ut som svart er dominerende. Bryllups middagen er i en kinesisk restaurant i Ponta Delagada. Vi sitter for enden av bordet, selvfølgelig.
Det er en rar middag, komisk og sympatisk.
Ruben og Ana kjører oss hjem etter middagen. Alle de andre fortsetter festen i byen.


Temps splendide
Strålende vær


Sur la plage
På stranden


Le prêtre et le témoin
Presten og forloveren

Les invités
Gjestene


Les invités
Gjestene


Les invités
Gjestene


Les invités
Gjestene


Ana, Ruben


Enfin! Les mariés
Endelig! De nygifte


Toute la noce
Hele brylluppet


Trottoir du dimanche
Søndags fortau